No exact translation found for نمو طويل الأمد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Italian Arabic نمو طويل الأمد

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Alcuni Paesi, come la Germania, hanno uno spazio di manovrafiscale, che se utilizzato per gli investimenti, aumenterà lacrescita di lungo termine, con delle ricadute positive sul restodell’ Europa.
    فبعض الدول مثل ألمانيا لديها حيز للمناورة المالية. واستخدامهذا الحيز للاستثمار من شأنه أن يعزز النمو الطويل الأمد، مع امتدادالتأثيرات الإيجابية إلى بقية أوروبا.
  • La crescita a lungo termine scaturisce da prudentipolitiche monetarie e fiscali, dalla volontà politica diregolamentare le banche e da una combinazione di intelligentiinvestimenti pubblici e privati in infrastrutture, competenze etecnologie all’avanguardia.
    إن النمو الطويل الأمد ينبع من السياسات النقدية والماليةالحصيفة، والإرادة السياسية لتنظيم البنوك، ومزيج من الاستثماراتالعامة والخاصة الجريئة في البنية الأساسية، والمهارات، والتكنولوجياتالمتطورة.
  • La divergenza di crescita economica nel lungo periodo tra i Paesi co-ospitanti degli Europei 2012 ne è la prova.
    ولنتأمل هنا التباين في النمو الاقتصادي في الأمد الطويل بينالدولتين المشاركتين في استضافة بطولة اليورو 2012.
  • La resilienza e l’adattabilità che esse presentano sonocruciali per sostenere a lungo termine la crescita economica e lacreazione di posti di lavoro – qualsiasi cosa accada nelfuturo.
    فالقدر الذي توفره هذه الصناعات من المرونة والقدرة علىالتكيف يشكل أهمية بالغة في دعم النمو الاقتصادي الطويل الأمد وخلقفرص العمل ــ بصرف النظر عن ما قد يأتي به المستقبل.
  • Il raddoppio del reddito familiare entro il 2020 (targetfissato durante il diciottesimo congresso del Partito Comunista Cinese a novembre) dovrebbe comportare lo svincolo di 64 trilionidi renminbi (pari a 10,3 trilioni di dollari) in termini di potered’acquisto, mentre l’enorme mercato interno cinese dovrebbediventare gradualmente un nuovo fattore di spinta per la crescitainterna ed internazionale.
    ومن المرجح أن تؤدي مضاعفة متوسط دخل الأسرة في الصين بحلولعام 2020 ــ وهو الهدف الذي حدده مؤتمر الحزب الشيوعي الصيني الثامنعشر في نوفمبر/تشرين الثاني ــ إلى إطلاق 64 تريليون رنمينبي (10,3تريليون دولار أميركي) كقوة شرائية إضافية، مع تحول السوق الداخليةالضخمة في الصين تدريجياً إلى محرك جديد طويل الأمد للنمو المحليوالدولي.